大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于西罗跟梅西的问题,于是小编就整理了6个相关介绍西罗跟梅西的解答,让我们一起看看吧。
西罗和C罗的名字Cristiano Ronaldo有点相像,对于中国球迷来说就更像了,在中国人们普遍叫C罗为西罗。梅西为三儿子取名西罗,不知道C罗再生一个,是否会给孩子取跟梅西有关的名字呢?
梅西也公布了小儿子的名字,他在社交网站上写道:“Baby Ciro”,音译过来就是“西罗”。Ciro,此名字在波斯文中有国王的意思,在希腊、西班牙语中意为太阳。
梅西的儿子叫西罗(Thiago),这是一个源自于西班牙的名字,意为“守卫者”。梅西和他的妻子Antonella Roccuzzo选择这个名字,可能是因为他们希望自己的孩子能够在人生道路上做出正确的决定,并成为家庭和社会的守护者。
另外,这个名字也可能是为了纪念梅西的父亲Jorge Thiago Messi,他曾是梅西的第一位足球教练,对梅西在足球职业生涯上的成就有很大的影响。总之,西罗这个名字对梅西和他的家人来说,具有很深的情感和意义。
C罗是葡萄牙人。
克里斯蒂亚诺·罗纳尔多·多斯·桑托斯·阿维罗(Cristiano Ronaldo dos Santos Aveiro),简称“C罗”,1985年2月5日出生于葡萄牙马德拉岛丰沙尔,葡萄牙职业足球运动员,司职边锋、中锋,效力于意大利尤文图斯足球俱乐部,并身兼葡萄牙国家男子足球队队长。
西罗是葡萄牙国籍出道本菲卡俱乐部,成名于曼联,创当时的世界转会记录,转会皇马俱乐部,巅峰时期是在皇马度过的,和梅西并称当世足坛的绝代双骄,后又转会尤文至今,西罗的国籍是欧洲的葡萄牙,也是葡萄牙国家足球队的一名成员
感谢邀请。在现役的足球运动员中,C罗和梅西都是伟大的球员,被外界称为“绝对双骄”。目前,在俱乐部层面,C罗属于尤文图斯队,梅西属于巴塞罗那队;在国家队层面,C罗属于葡萄牙队,梅西属于阿根廷队。无论从俱乐部来说,还是从国家队来说,C罗和梅西都不会在同一个队伍中。但C罗和梅西在某些比赛中是可以同时上场的,比如欧冠比赛、世界杯比赛或国家队之间的友谊赛等。
如2009年欧冠决赛,C罗和梅西就是同时上场的,其中是由C罗所在的曼联队对决梅西所在的巴塞罗那队,最终由佩德罗和梅西分别攻入一球后战胜曼联队赢得了欧冠决赛,同年梅西也战胜了C罗赢得了金球奖。现在,二人都已进入职业生涯末期,且看且珍惜。
梅西在西甲的巴塞罗那效力,C罗目前在意甲的尤文图斯效力,两人除了在欧冠赛事有可能同场竞技,其他时间很难看到两人同时上场了,明年的卡塔尔世界杯或许是二人最后一届世界杯了,幸运的话有可能再次目睹二人同台竞技。
首先同时上场早满足至少2种情况。
第一种是他们是同一个队的队友,梅西和c罗无论是俱乐部还是国家队,他们从来没有成为队友。
第二种是,他们是对手,c罗和梅西同在西甲效力的或者在欧洲冠军杯上的时候,还是能同时上场比赛的。
值得一提的是,就在近日,C罗谈到了自己和梅西的不同,其中一点就是C罗在不同的俱乐部踢过球,而梅西只在巴萨踢过。C罗表示:“我和梅西的区别同就在于我在不同的俱乐部踢过,而且在不同的俱乐部都拿到了欧冠奖杯。”
C罗在曼联和皇马都赢得了欧冠奖杯,梅西则一直都在巴萨踢球。
梅西在2023年获奖感言中表示:这是我第一次参加劳伦斯晚会,能够与这些令我欣赏的伟大运动员们共享提名,是我的荣幸。
梅西在2023年FIFA颁奖典礼上获得第七次世界足球先生。在发表获奖感言时,梅西说:"颁奖礼结束了,我爱蒂亚戈、马特奥和西罗,该睡觉了,已经很晚了(微笑)"。
梅西给自己儿子取名“西罗”,C罗知道后对梅西说:我把你当对手,你把我当儿子?
当然,上面是一个搞笑段子而已,梅西并没有占C罗便宜的意思,C罗更不会介意。一切只源于Ciro这个单词的发音和中文的“西罗”太接近。
Ciro是梅西刚刚出生的第三个儿子的名字,在西班牙语中有太阳的意思,在波斯语中有国王的意思。而C罗的名字叫Cristiano Ronaldo,的确很类似,但这只是个美丽的巧合而已。
值得一提的是,梅西和C罗作为足坛绝代双骄,在生孩子方面竞争也颇为激烈。去年之前,梅西以两个儿子领先C罗的一个儿子,谁知道去年C罗突然发力,一口气生了三个孩子(其中一对双胞胎是代孕),实现对梅西的大反超。现在梅西又生了第三个儿子,但大比分仍以3:4落后C罗。而且C罗是两儿两女,比梅西圆满的多。
中国球迷会继续自娱自乐地称呼梅西的儿子为“西罗”,也许“西罗”长大后真的能成为C罗那样的强力前锋呢!
我是绿茵如风,一个热爱足球的少年,更多精彩欢迎关注我的头条号。
呵呵,当然是故意的,只不过他并不知道C罗就是”希罗“啊O(∩_∩)O哈!
因为只有我们中国球迷把Cristiano Ronaldo叫作”C罗“,而梅西给他的第三子取的名字叫Ciro,在西班牙语里面并不会有任何误会之处,只是对中国球迷来说,确是天大的巧合罢了。
估计梅西也不想当C罗的老爸吧?!
对于这样的巧合,C罗便是很无奈。
汉语翻译有时挺坑爹的。明明是克里斯蒂亚诺-罗纳尔多,为啥不叫克-罗非要简化为C罗(Xi-Luo)呢?那么阿什利-科尔为何不叫A科(Ei-Ke)呢?
首先恭喜梅西再添贵子。梅西是阿根廷人,讲的是西班牙语,按理来说,给孩子取名自然也是要按照西班牙语的用词习惯、释义。他前面两个孩子分别叫Thiago和Mateo,第三个叫Ciro,依笔者有限经验来看,都不是西班牙语的惯用名字。
西班牙历史上是个比较复杂的地区,罗马帝国、法兰克王国、阿拉伯帝国先后统治过这里,各种文化糅合杂乱,取名也是五花八门。
譬如我们熟知的Raul,源自希伯来语与Paul同意;Leonel源自拉丁文,也就是英语里的Lion...真正出自古西班牙语流传下来的可能就只有Diego、Vecent等少数惯用名字了。
Ciro,源自古希腊语,原来是“主”的意思。Ciro这个名应该是经罗马帝国传入西班牙语系中的,其实意大利人是比较常用这个名字的...比如拉齐奥前锋Ciro-我是移动、尤文名宿Ciro-费拉拉
到此,以上就是小编对于西罗跟梅西的问题就介绍到这了,希望介绍关于西罗跟梅西的6点解答对大家有用。
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于欧洲杯2016德...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于实况8存档下载的...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于足球竞猜让球平奖...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于国王vs湖人的...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于曼联对阵利物浦的...